Entrevista con JJ Wilson

advanced valencia

 

JJ WILSON NOS PRESENTÓ LA SEGUNDA EDICIÓN DE LA COLECCIÓN ‘SPEAKOUT’.

 

El pasado miércoles, 11 de noviembre, nos visitó JJ Wilson, co-autor de la serie de libros ‘SPEAKOUT’ para presentarnos las novedades de la segunda edición de esta interesante colección de manuales para la enseñanza del inglés como segunda lengua. Varios profesores tuvimos la oportunidad de asistir a una presentación muy entretenida e interactiva de la cual pudimos aprender interesantes recursos para poner en práctica en nuestra labor como d9559746E-5F18-4179-87A0-929E122442A5ocentes. Durante la charla de JJ Wilson pudimos ponernos al día sobre las técnicas de enseñanza de la lengua inglesa como segunda lengua más recientes y de los posibles cambios que se irán produciendo en este campo a lo largo de los años.

Una vez finalizado el workshop con JJ, no tuvo problemas en dedicarnos unos cuantos minutos más para que le pudiéramos realizar una breve entrevista para poder conocer un poco más en profundidad a este experto de la enseñanza del inglés. A continuación podréis encontrar la opinión de JJ respecto a diferentes aspectos sobre la enseñanza de una segunda lengua hoy en día.

 

G: Encantado de conocerte JJ. Mi nombre es George y, en primer lugar, quería agradecerte que nos dedicaras estos minutos para poder hacerte algunas preguntas adicionales. Es todo un placer.

JJ: No hay problema. Es un placer para mí también.

G: En primer lugar, me gustaría preguntarte acerca de tu trayectoria profesional. Empezaste trabajando como profesor pero acabaste convirtiéndote en autor de libros para la enseñanza de idiomas. ¿Cómo ocurrió esto?

 

JJ: Como profesor, siempre creé mis propios materiales porque era muy crítico con los libros de texto que tenía que utilizar, sentía que no eran lo más apropiado para mis estudiantes. Ahora soy consciente de lo difícil que es preparar nuevos materiales pero en aquel momento era joven y arrogante y pensaba: ‘Este material no es nada bueno, yo puedo hacerlo mejor’. Así pues empecé a preparar materiales especialmente para mis estudiantes y, con el paso del tiempo, se me fue dando cada vez mejor. Finalmente llegó un momento en el que tenía suficiente material para crear un libro y Pearson, Longman por aquel entonces, estaban buscando jóvenes autores, yo todavía estaba en la veintena, y envié una muestra de mi material a Pearson junto con mi amiga Antonia Clarke, quien también es profesora como yo, y así es como empezamos. Empezamos con ‘Language to go’ y a partir de ahí continuamos escribiendo juntos. Siempre he hecho ambas cosas, ser escritor y profesor al mismo tiempo, y disfruto haciendo las dos. Obtengo mucha energía de mis estudiantes para escribir y también consigo mucha inspiración de mi experiencia como profesor.

 

G: ¿Cómo puede beneficiar el uso de material auténtico en la enseñanza del inglés como segunda lengua?

 

JJ: Cuando aprendemos algo suele hacerse mediante un ‘aprendizaje por transferencia’. No aprendemos el verbo ‘to be’ para que podamos ser muy buenos a la hora de decir ‘I am, she is, you are…’. Lo aprendemos para utilizarlo en un contexto natural y auténtico. El objetivo de aprender otra lengua es ser capaz de comunicarse en esta lengua, no progresar a lo largo de un libro. Teniendo esto en cuenta, debemos centrarnos en las razones por las que nuestros estudiantes están aprendiendo inglés; lo necesitan para fines prácticos. Los materiales auténticos suelen ser el objetivo ya que nuestros estudiantes necesitan poder leer un documento, o leer un libro sobre medicina, o entender una película, o un documental. Por lo que creo que cuanto más practiquen con materiales auténticos, más podrán aprender nuestros estudiantes.

 

G: Hoy en día mucha gente se queja de la situación actual del sistema educativo. Algunos autores, como Sir Ken Robinson, hablan de la necesidad de comenzar una revolución del sistema educativo. ¿Crees que es realmente necesario plantear un cambio tan radical?

 

JJ: ¿Una revolución? Sir Ken Robinson suele hablar mucho sobre creatividad. Creo que hace hincapié en una serie de puntos bastante importantes, especialmente sobre creatividad, pero ¿si es una revolución es posible? No estoy del todo seguro. Porque el sistema educativo está completamente vinculado con la sociedad. La educación existe dentro de una sociedad, no puede existir de manera aislada. La educación está vinculada a la política, al gobierno, a la economía,… La educación no puede existir como un ente independiente por lo que no puede ser revolucionada por ella misma. En primer lugar, se necesitaría una revolución en el sistema económico por lo que no estoy seguro si una revolución es la manera correcta de cambiar el sistema educativo. Aun así, no puedo proponer otra alternativa que no sea una evolución gradual.

 

Si prestamos atención a la historia de la educación, ésta ha evolucionado pero de forma muy gradual. Si echamos un vistazo a una foto tomada en un aula hace 100 años, lo que encontraríamos sería 50 niños sentados en pupitres de madera, completamente estáticos, y un profesor de pie al frente de la clase, como el centro de atención. Pero esto ha cambiado en los últimos 100 años afortunadamente, pero ha sido un cambio gradual. Creo que lo que ocurrirá es que tendremos una evolución gradual en el modo en que la enseñanza se lleva a cabo alrededor del mundo. Pero no creo que vaya a ocurrir algo como una revolución, de la manera en la que Sir Ken Robinson la describe.

 

G: Otro de los temas de los que hemos estado hablando durante la presentación es corrección contra fluidez. Actualmente, en AIP, nos encontramos con muchos estudiantes que quieren ‘huir’ del aprendizaje de la gramática pero es una parte muy importante del aprendizaje de otra lengua. Teniendo esto en cuenta, me gustaría saber cuál crees qué es el mejor enfoque para conseguir un equilibrado aprendizaje de una segunda lengua.

 

JJ: Esto realmente depende de los estudiantes y de la clase. También depende de la institución. Es posible que tu institución establezca una serie de demandas y que tengas que trabajar una serie de puntos gramaticales que han sido preestablecidos. Posteriormente los estudiantes tendrán que ser examinados sobre estos puntos porque es mucho más fácil examinar a los estudiantes de su conocimiento gramatical que de su fluidez. En gramática, o es correcto o es incorrecto, mientras que examinar la fluidez es mucho más complicado.

Uno de los enfoques que ha sido probado es tener una programación basada en ‘tareas’. Según este sistema, a los estudiantes se les proporcionan unas 10 ‘tareas’ durante el trimestre; puede que una sea describir su libro favorito, hacer una lista de los diez mejores libros de toda la historia. Otra tarea podría ser hablar de cómo salvar el medio ambiente, pero también estarían incluyendo aspectos gramaticales. Por ejemplo, lo que estamos comentando sobre los libros, estar tarea incluiría el uso de superlativos. Por lo que, hay diferentes modos de hacerlo con pequeñas diferencias, para que la gramática no sea el aspecto central pero, sinceramente, creo que requiere mucho conocimiento profesional y mucha experiencia como docente para poder diseñar una programación alternativa, algo como una programación basada en tareas, pero no creo que sea fácil.

Hay otras clases que están centradas en el lugar en el que te encuentras. Por ejemplo, en Londres, hay un curso que no enseña gramática pero que lleva a los estudiantes a diferentes museos, escuchan lecciones sobre artistas o lugares históricos, y así es como aprenden el idioma.

Estas son unas alternativas muy interesantes pero no son simples, no son fáciles de organizar y además, el profesor como diseñador del currículo debe tener mucha experiencia, debe saber exactamente lo que tiene que hacer. No es un proceso simple de ninguna manera. Pero hay alternativas para estas programaciones centradas en gramática.

Scott Thornbury los llama ‘McNuggets de gramática’, como el producto que podemos encontrar en una famosa cadena de comida rápida, ya que Scott odia esta forma de enseñar gramática como si fueran pequeños trozos de comida. El tema es que, por mucho que me guste el trabajo de Thornbury, las alternativas que propone no sirven para todos los profesores. Es necesario que tengan mucha experiencia, saber exactamente lo que hacen para poner en práctica estas alternativas.

 

G: El Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas ha dividido el aprendizaje de cualquier idioma en 6 niveles (de A1 a C2) y el problema es que los estudiantes se están acostumbrando a la idea de que cada año estudian un nivel y que en seis años han aprendido completamente un idioma, algo que desde el punto de vista de un docente es prácticamente imposible. ¿Cuál es tu opinión sobre esta división tan poco natural?

 

JJ: No es una forma precisa de describir como se aprende una lengua, no tiene mucho sentido. Pero creo entender porque se ha convertido en algo tan popular y con tanto poder porque las instituciones tienen que encontrar formas de agrupar alumnos por niveles y también encontrar la manera de hace que los estudiantes progresen, por lo que esta idea de forma de avanzar hacia adelante en los distintos niveles paso a paso es muy atractiva para las instituciones y también para los estudiantes.

Es un reflejo completamente impreciso de la adquisición de un idioma ya que esta adquisición no se parece en nada a esta división, ni siquiera se le acerca. Ni en la adquisición de una lengua materna, ni de una segunda lengua. Por lo tanto, creo que deberíamos buscar alternativas pero, de nuevo, no es una tarea fácil.

Si mantienes a un estudiante en el mismo nivel más de un año, probablemente no estará muy contento. Puede que acabe cambiándose de escuela en la que la cambien a un nivel superior cada año. De nuevo nos encontramos con que la realidad social y económica se enfrenta a la verdad sobre el aprendizaje de una segunda lengua, convirtiendo toda esta idea de los niveles en un tema un tanto complicado en el campo de la enseñanza del inglés.

 

G: Durante tu presentación hablaste sobre las tecnologías para la educación (ed-tech) por lo que me gustaría saber qué avances crees que llegarán en el futuro en el mundo de la educación. ¿Te atreverías a predecir algunos de estos cambios?

 

JJ: La verdad es que sea lo que sea lo que prediga posiblemente estaré equivocado, porque cosas con las que ni siquiera he soñado de repente aparecen en el horizonte. Por lo que puede que en 10 años aparezca cualquier nuevo invento increíble con el que nadie ha soñado si quiera aun. Y eso es lo que es tan excitante de dedicarse a la educación.

Llevo en la educación unos 25 años y en todo este tiempo he visto cosas bastante impresionantes. Por ejemplo, el Dr. Sugata Mitra instaló una serie de ordenadores en una de las partes más pobres de India. Estos fueron incrustados en una pared para que no pudieran ser robados y él solo observó cómo estos niños acercándose a estos ordenadores y aprendían de una manera autónoma cómo utilizarlos. Él lo llamó SOLE (Self Organising Learning Environments, ambientes de aprendizaje auto-organizativos) ya que estos niños aprendieron por sí mismo. Así pues, creo que el potencial de la educación para deshacerse de algunas de las desigualdades en el mundo, como en áreas pobres, es impresionante sobre todo si nos centramos en las nuevas tecnologías.

Si puedes conseguir que niños muy pobres, de zonas muy empobrecidas, consigan aprender de manera autónoma; si puedes proporcionarles herramientas tecnológicas para que puedan escapar de esa condición de pobreza… Todo esto es prueba suficiente de que la educación tiene un potencial enorme y esto es algo que me apasiona de verdad. Pero los cambios por naturaleza, son impredecibles. No creo que nadie sepa que cambios acontecerán en el futuro y esto es lo que lo hace tan excitante. Así que, no voy a ponerme en evidencia intentando predecir ningún cambio pero sí que voy a decir que las nuevas tecnologías tienen un enorme potencial para proporcionar educación a todo el mundo y ayudar a que la gente pueda mejorar su situación social y económica. Y de este modo, convertir el mundo en un lugar mejor.

 

G: Pues con esta pregFD77B43A-A077-46D2-BED6-F95D458A6587(1)unta hemos acabado. Muchas gracias por contestar a nuestras preguntas y un placer haber podido compartir estos minutos contigo.

 

JJ: Igualmente. Ha sido todo un placer.

 

Fue todo un honor y un soplo de aire fresco tener a un profesional de la talla de JJ Wilson entre nosotros, por lo que esperamos que Pearson siga contando con AIP para eventos de este tipo y esperamos poder ver muy pronto a JJ en Valencia. Mientras tanto, le deseamos todo lo mejor.

 

 

 

 

George

AIP Team

Scroll al inicio
Cuéntanos aquí
1
¿En qué podemos ayudarte?
AIP Language Institute
¡Hola👋🏻, nos encanta tenerte por aquí🙋🏻!

Cuéntanos acerca de qué te gustaría recibir más información y enseguida estamos contigo:

👨🏻‍🎓 Preparación exámenes oficiales Anglia/Cambridge
👩🏻‍💻 Cursos de idiomas para adultos
👨🏻 Cursos de idiomas para adolescentes
🧒🏻 Cursos de idiomas para niños
💼 Cursos de idiomas para empresas
⏱️ Cursos Intesivos
⛱️ Escuela de Pascua/Verano